paul potts
Arte clásico y fenómeno mediático, Paul Potts
Este hombre, Paul Potts, se ha terminado por convertir en un fenómeno en poco tiempo, y todo gracias a su más que admirable voz. En muy poco tiempo, y tras pasar por un concurso tipo Operación Triunfo, British’s Got Talent, ha dado el salto mediático. Y es que ha salido en muchos medios, tiene un canal Youtube, web oficial, myspace, club de fans… y estamos hablando de ópera!! Algunos lo califican como el nuevo Pavarotti.
[youtube:http://es.youtube.com/watch?v=3Of2O36NSLo&autoplay=1]
Todos sus vídeos en Youtube no tienen menos de 60.000 visitas, y alguno va ya por 17.5millones de reproducciones. La voz y la canción con la que sorprendió al público lo ha elevado de tal forma, que acude de invitado a shows televisivos de todo tipo, hace poco en El Hormiguero, en Cuatro, el americano show de Oprah etc.
Su web en Sony BMG, la web oficial de Paul Potts, su myspace, todos sus vídeos en Youtube… completa campaña en Internet, pero es que verdaderamente es un pedazo de voz. No me canso de ver y escuchar su actuación, incluso cuando interpreta otras líricas de ópera no tan enérgicas.
Como decía Jesulín, Im-prezionante.
Precisamente buscando e investigando sobre esta opera, encuentro también el acto y el contexto en que se enmarca este fragmento:
El príncipe, cuyo nombre es desconocido por Turandot y su corte, responde correctamente a las adivinanzas después de lo cual, Turandot quiere renunciar inmediatamente a su parte del acuerdo. El príncipe acepta galantemente el morir si Turandot puede adivinar su nombre antes de la mañana, por lo que ella ordena que nadie duerma aquella noche en Pekín, mientras sus guardias buscan en la ciudad a alguien que pueda conocer al príncipe.
Voy a aprovechar para dejar aquí la letra de la canción original y su traducción, aunque Paul, en este vídeo, solo canta un fragmento.
Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle che tremano
d’amore e di speranza!
Ma il mio mistero
è chiuso in me,
il mio nome nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglerà
il silenzio che ti fa mia!
VOCI DI DAME
Il nome suo nessun saprà…
E noi dovrem, ahimè, morir! Morir!
CALAF
Dilegua, o notte!
Tramontane, stelle!
Tramontane, stelle!
All’alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
¡Que nadie duerma!
¡Que nadie duerma!
¡Tú también, princesa,
en tu fría estancia
miras las estrellas que tiemblan
de amor y de esperanza!
¡Mas mi misterio
se encierra en mí,
mi nombre nadie sabrá!
¡No, no, sobre tu boca lo diré,
cuando resplandezca la luz!
¡Mi beso deshará
el silencio que te hace mía!
VOCES FEMENINAS
¡Su nombre nadie sabrá…
y nosotros, ay, debemos morir! ¡Morir!
CALAF
¡Noche, disípate!
¡Estrellas, ocultaos!
¡Estrellas, ocultaos!
¡Al alba venceré!
¡Venceré, venceré!